I forhold til i forhold til

Beklager på forhånd, men jeg blir rett og slett nødt til å skrive om dette. Av den enkle grunn at vi blir nødt til å gå sammen for å unngå at dette fenomenet sprer seg mer enn det allerede har gjort.

Og jeg beklager også for at dette innlegget kanskje vil gjøre deg like koko i hodet som meg. For jeg holder faktisk på å bli gal!

screaming woman
Licensed from: dolgachov / yayimages.com
 

Egentlig må jeg takke Svigerfar fordi han gjorde meg oppmerksom på det da vi var på ferie i sommer. Han er både i overkant smart og i overkant språkkyndig, og ga Peter og meg en kjapp forklaring på hvordan ting henger sammen.

For i forhold til Svigerfar, er ikke jeg like smart og språkkyndig. Men i forhold til ferien, hadde vi det skikkelig trivelig for det!

Hvilken av de to setningene er riktige? Den første? Den andre? Eller begge to..?

Hadde du spurt meg for noen måneder siden, hadde jeg lest begge setningene uten å tenke noe mer over det. Men Svigerfar forklarte meg den korrekte bruken av “i forhold til” – og det er de gangene man kan bytte det ut med “sammenlignet med”.

Jeg er helt sikker på at mange vet om dette fra før, men likevel brukes “i forhold til” feil overalt. Hele. Tiden! Jeg var på kurs for noen uker siden, og kursleder brukte “i forhold til” feil gjennom hele helgen. Ingen big deal sånn egentlig, men har man først begynt å legge merke til det, er det skikkelig vanskelig å overse.

Og enda så klar jeg er over dette, bruker jeg fortsatt uttrykket feil fra tid til annen når jeg snakker selv! Skal man tro denne artikkelen skyldes det at det er typiske fyllord som man bruker når man kanskje nøler litt, og at selv en språkdirektør kan bruke det feil.. 😉

Den første setningen min er med andre ord riktig, for “I forhold til Svigerfar, er ikke jeg like smart og språkkyndig” har samme betydning når jeg endrer til “Sammenlignet med Svigerfar, er ikke jeg like smart og språkkyndig”.

Den andre setningen, “Men i forhold til ferien, hadde vi det skikkelig trivelig for det”, har ikke samme betydning når jeg endrer til “Sammenlignet med ferien, hadde vi det skikkelig trivelig for det”. Der burde jeg heller brukt “Men med tanke på ferien, hadde vi det skikkelig trivelig for det”.

Og det er vel den vanligste fallgruven, at man bruker “i forhold til” isteden for “med tanke på”. Som altså blir feil. Jeg mener absolutt ikke å være en besserwisser her altså, for jeg har både skrivefeil og grammatiske feil i blogginnleggene mine titt og ofte.

Som for eksempel at jeg konsekvent omtaler Mormor med stor M, og i dette innlegget Svigerfar med stor S. Det til tross for at de naturligvis ikke er egennavn – men de er det for meg 🙂

Men uansett, i forhold til dette med i forhold til, så er det ny uke i morgen i forhold til i dag. Og det er faktisk helt nydelig i forhold til at jeg nå har fått luftet hodet mitt i forhold til bruken av i forhold til 😉
 

/ Ha en forholdsvis god søndagskveld

    1. Det verste er jo at vi lærer det feil på grunnskolen siden vi stort sett har larvikinger som lærere, haha 🙂 Dette er forøvrig Svigerfar veldig fascinert av 😉

    2. Haha, henger meg på Ida ass! Og det er ikke bare Larvik som har feilbruken av ordet, mange andre steder i Vestfold og Buskerud også. Jeg har dessverre en kjæreste som bruker “mellom” feil stadig vekk, og jeg blir sprøøøø!

    3. Jeg må jo bare føle med kjæresten din, for vi vet ikke bedre her nerrafor 😀 Jeg visste faktisk ikke at det var et problem før jeg flyttet til Oslo! Sjukt vanskelig å vite om man skal holde på dialekten sin eller gjøre noe med det 😉

    4. Språk er morro, og så mange feil vi legger til i språket vårt og bruker uten å tenke over det!😜absolutt ingen ingen ekspert selv men lærte på et kurs for noen år siden at når vi snakker om oss selv bruker vi ofte «man» «man kan gjøre det på den måten..» og hvem er «man»??!😂🙈 dette tar jeg meg selv i å bruke ofte!!🙊 men øver, ha en flott kveld;)

    5. Enda verre; Jeg har ei venninne som sier “i forhånd til” i stedet for “forhold”. DET blir jeg sprø av 😉

    6. Feil bruk av “hvem” er enda verre. “Hvem bukse” eller “hvem farge” gir meg samme følelse som jord på fingertuppene.

    7. Ja, så har du de i Bergen som sier at «eg mast den» istedenfor «eg mistet den» – frustrerende 😂 stor diskusjon om det er talefeil eller dialekt, for meg er det bare FEIL🙈

    8. De som bruker legge og ligge feil!! Spes i Bergen!! «Eg har lagt ute i solen hele dagen» ? nei, du har LIGGET ute i solen!!!! 😆«Eg liggar telefonen din her oppe på hyllen» ? nei, du LEGGER den på hyllen!!!… men det er visst dialekt. . Baaaah

    9. Hvis man skal en tur ut på Sørlandet, så sier de “å ut”!
      Jeg ville sagt: jeg gleder meg til å gå ut. De sier: jeg gleder meg til å ut!
      Snodig greie!

    10. Hva med dem som “hang” opp jakka, “røk korsbåndet”, “sprakk ballongen”, “knakk koden”, sier bekymringsverdig i stedet for bekymringsfull, forhåndsregler i stedet for forholdsregler, blander sammen sitte og sette, ovenfor og overfor osv. Hvor var disse kunnskapsløse folkene da dette ble gjennomgått i grunnskolen??? Enda verre er det at noen norsklærere gjør de samme feilene!

    11. En av mine rive-meg-i-håret-feil er når noen sier “i lige så”, det heter jo “i lige måde” eller “lige så”, og på andreplass tror jeg “hvem farge” kommer 🙈

    12. Tusen, tusen takk!!!! Endelig noen som tør å ta det opp et sted det når ut til mange. Det er enkelte jobbmøter jeg nesten ikke kommer meg gjennom, nettopp fordi “i forhold til” har blitt til en slags fyll-frase som legges inn OVERALT. Den enkleste preposisjon byttes ut med disse tre ordene, og gjør setningen uforståelig. TAKK!

    13. Akkurat det tok Jon Almaas opp i programmet Praktisk info med Jon Almaas.
      Har aldri tenkt over det før, så jeg sier sikkert feil.
      Jeg bor i Horten og tror ikke jeg sier gjennom/mellom feil.
      En ting som irriterer meg er bergensere som sier lagt helt feil.
      I dag har jeg lagt på sofaen hele dagen. Det er så feil for meg altså 😂
      Og alle som lurer på hvem farge, hvem kjole, hvem sko. Det er hvilken!!

    14. Takk for en god forklaring😄👍 Det er lett å bli litt sprø når en begynner å legge merke til slike feil😂😂😂

    15. Hahaha 😉 Peter er veldig enig med deg! Hadde vi ikke lært det på skolen her nerrafor, skulle jeg vært tilbøyelig til å innrømme at det kanskje var feil. Men det kan jeg ikke 😉

    16. Hupps! Jeg sier “i lige så” 😀 Har aldri tenkt over at det er en miks-up av to uttrykk.. “Hvem farge” derimot, der synder jeg aldri altså 😉

    17. Kremt.. Her var det mange.. Eh, fallgruver som jeg definitivt ramler oppi selv! Det kan vel ikke bare være meg som har opplevd at jeg til slutt knakk koden..? 😉

    18. Det er jo fler av disse feil som er normale dialektvariasjoner og som sådanne har sin sjarm. De er er tydelig at vi irriterer oss over våre værstinger. Jeg irriterer meg svært over: jeg sa til hun, de slo hun; denne bruken av subjektform hun når det burde være objektsform; henne! Mer og mer vanlig dette syns jeg,men altså Feil!!

    19. Hva med alle uttrykk som oversettes direkte fra engelsk? Bør kanskje ikke nevne at Peter har en del av dette, i hvert fall når han skriver…… Har ikke din språkkyndige svigerfar påpekt dette? 😉

    20. En av mine hangups er «mer fokus på» eller «mest fokus på». Enten har du fokus, eller så har du ikke!

    21. Men altså: I Sandefjord (og sikkert Larvik også) så viskler man ut det man har skrevet med et viskel! For her er visst “viskelær” flertall av et viskel (som en bil – flere bilær og en båt – flere båtær)

    22. Jeg har en til din svigerfar: frasen “så vidt”. Vi har tidligere satt språkrådet i spinn, fikk ulike svar og satte nok i gang litt bråk på pauserommet hos dem, men vi mangler fortsatt et konkret svar ;p
      Per og Pål ha en konkurranse. Pål står Per, så vidt. Hvem vant?
      Eller,
      Per og Pål har en konkurranse. Det var så vidt Pål slo Per. Hvem vant?

    23. “Don’t get me started” som engelskmennene sier. Det er så mye dårlig sprog å høre at man blir helt deprimert. Og forsøker man å RETTE på folk så blir man jo kalt både snobb, kver(r)ulant og grammatikknazi. Noen eksempler på elendigheten:
      Vinduet knuste. Det heter “knustes”.
      Han ble forfordelt. Dette betyr faktisk at han ble behandlet dårligere, ikke bedre, enn de andre.
      Han ankom flyplassen. Nei – “ankomme” er ikke et transitivt verb. Det heter “ankomme TIL flyplassen”.
      Diskusjonen utartet seg til ren krangel. Nei, det skal ikke være refleksivt pronomen her. Diskusjonen utartet til ren krangel.

    24. Åh herre, kunne ikke vært mer enig, haha – nesten aldri blitt så glad for et blogginnlegg som dette! Synes ikke det er verdens undergang at noen sier feil i blant, sånn egentlig, men det brukes jo søren meg feil hele tiden, overalt, og på en måte med en slags stolthet, om du skjønner hva jeg mener? Sånn “åh nå ble denne setningen så fancy, når jeg bruker “i forhold til” i stedet for “med tanke på”, eller bare noe annet mye enklere og riktigere”. Samtlige av foreleserne jeg har møtt på universitet bruker det feil i hver eneste powerpoint og forelesning, og til og med på oppgavearket på eksamen treffer jeg på det, blir seriøst gæren! HVOR kan man liksom klage på dette? Haha, takk Christina (og svigerfar)! Ønsker deg en strålende kveld 😀

    25. Irriterer meg over mange liknende feil, men har aldri lagt merke til denne før! Hehe, regner med det gjør litt vondt neste gang jeg hører noen bruke det feil 😉 MEN kan du hjelpe meg å oppklare noe jeg aldri har fått klart svar på? Jeg har alltid tenkt at uttrykket er “på halvt hold”, men ser at utrolig mange skriver “på halv tolv” (og hører jo ikke forskjellen når noen sier det). Er det kun jeg som tar feil, eller er dette en slik 50/50 sak?

    26. Vet ikke folk det? Skremmende. Jeg synes imidlertid bruken av da/når, og/å og særskriving er helt hårreisende!!!

    27. Jeg er SÅÅÅ glad du tar opp dette utrolig viktige temaet!! Man kan jo få føling og nervesammennrudd av alt som settes i forhold til alt hele tiden – og det er så klabert setning 1 som er riktog. I setning 2 kan det f.eks byttes ut med”når det gjelder”.

    28. Er så enig med deg! Blir så irritert av at alle bruker ift helt feil. Gamlesjefen min var nærmest en norsklærer som lærte meg ord og uttrykk som blir brukt feil av svært mange. Feil bruk av lenger/lengre er like irriterende..haha

    29. Hehe, jeg har aldri hørt at folk bruker “i forhold til” på den “gale” måten du viser her. Jeg har alltid brukt det som “sammenlignet med”, men det kan jo være en dialekt-ting. Men jeg jeg har jo helt sikkert hørt det uten å legge merke til det, altså 😉

    Legg igjen en kommentar

    Obligatoriske felt er merket med *

Siste innlegg